AdWords が「Google 広告」になりました。これまで AdWords としてご利用いただいていたサービスの名前が「Google 広告」に変わりました。検索ネットワーク、ディスプレイ ネットワーク、YouTube などを対象にあらゆる広告サービスを提供いたします。詳細

402 人が現在オンライン
Google 広告のアカウント構成、プロダクトの仕様や広告配信されない問題などについて、ユーザー同士で意見交換ができます。運用者ならではの質問や回答を投げかけ合って問題を解決していきましょう。
ガイドを表示
star_border
返信

タグの引き渡し方法につきまして

初級者 ✭ ✭ ✭

質問させてください。(こちらのコミュニティへの投稿が不慣れなため、失礼がありましたら申し訳ございません。)

タグの引き渡し方法についてお伺いしたいのですが、

クライアント様自身がLPを作成していたり、クライアント様がLPを外注されています場合、タグの引き渡しはどのように行なっていますでしょうか。

 

以前からタグの不具合が問題になる事が多くあります。

 

調査したところ、スプレッドシートやエクセル、ワードのでの引き渡しや社内チャットにそのままの貼り付けですと文字化けしたり、何らかの理由で不要な情報が追加されてしまう事がわかりました。

メールにそのまま貼り付け、もしくはメモ帳など、どのような方法で貼り付けたら正しく引き渡しが可能なのでしょうか。

当方macを使用しておりますが、部署内にWinを使用しているスタッフもおりますのでどちらのアプリケーションでも可能です。

 

今後クライアント様へタグをお渡しする際に必要なので、現在調査中ですが、タグやhtmlに関しては知識に乏しいので手間取っています。

もしも適切な方法をご存知でしたらお教えいただきたくお願いいたします。

 

1 人のエキスパートが返信verified_user
1 件の受理された解決策

受理された解決策
ベストアンサーのマーク済み.
解決策
トピック作成者dsn_lpさんが付与
3 週間前

Re: タグの引き渡し方法につきまして

レジェンド
Macをお使いということでしたら、私はMacでは簡単なテキストファイルの修正でしたら以下のテキストエディタを使っています。
※コードを書くという用途でしたら、いろいろありますが。

https://techacademy.jp/magazine/4534
Taishi Akiyama / フルスタックエンジニアのWEBマーケターです。とりえあえず検証してみるが信条。★や解決マークをくれるとモチベーションあがって回答の質があがるかもしれません

元の投稿で解決策を見る

Highlighted

Re: タグの引き渡し方法につきまして

レジェンド
テキストファイルで添付ファイルがベストかなと思います。

その際に、日本語等のマルチバイト文字列が入る場合は、文字コード等もお気を付けください。
基本的にUTF-8で構わないと思いますが、サイトのエンコードがShift-JISやEUC-ipなどの一般的に古いサイトに直貼りをするような際は、そのサイトのエンコードに合わせてあげることが大事かなと思います。

なお、添付ファイルのファイル名に日本語が入っていて、それをMac等でZIP圧縮すると、
解凍時にファイル名が文字化けしてしまったりするので、ファイル名も全て半角アルファベット+半角数字にした方が良いと思います。
Taishi Akiyama / フルスタックエンジニアのWEBマーケターです。とりえあえず検証してみるが信条。★や解決マークをくれるとモチベーションあがって回答の質があがるかもしれません

Re: タグの引き渡し方法につきまして

初級者 ✭ ✭ ✭
ご回答いただきありがとうございます。
エンコード等の知識があまりないのですが、以下のようなお渡しの仕方で問題ありませんでしょうか。

サイト構築は基本的にタグを貼り付けていただく方が行なっていますので、その方にテキストエディットまたはメモ帳などのようなデータにタグを貼り付け、注釈で「サイトのエンコードがShift-JISやEUC-ipの場合は文字化けする可能性がございますのでお気をつけください」もしくは、「サイトのエンコードがShift-JISやEUC-ipの場合は別のタグをお渡ししますのでお申し付けください」と添える。
後者の場合は、こちらでタグをShift-JISまたはEUC-ipに変換してあげる作業が必要になる、という認識でよろしいでしょうか。

ファイル名は半角推奨の件、理解できました。

Re: タグの引き渡し方法につきまして

トップコントリビューター
まず、お互いにOSデフォルトではなくて基本的ないくつかの文字コードと改行コードに対応できるテキストエディターをインストールしておいて、純粋なテキスト(txt)ファイルでの受け渡し、が基本かなと思います。
圧縮解凍する場合は、これもお互いにOSの機能に頼らずにきちんと複数の文字コードに対応できる圧縮解凍ソフトを使うべきです。
OSデフォルトだと、WindowsはShift-JISしか対応していないし、Macはどうだったかな…、最新の仕様を確認していませんが、いずれにしても文字コードと改行コードを確認、変更、選択できないソフトを使うべきではないですね。

txtファイルを用意して送るわけですが、メールに添付する場合、メーラー次第では本文内に展開される、メールが文字コードを誤認する、ということもあった(最近のメーラーはそうそうないかな…)ので、txtファイルをzip化するか、txtファイルをオンラインに上げて(FTPや、ドロップボックスのようなクラウドストレージなど)URLを共有する、が無難かと思います。
本文に書くのは、メーラーと受け取り側の環境次第で改変されるので絶対NGです。
txtファイルをクラウドストレージで共有すると、ブラウザ上でテキスト開いちゃう人もいますし、そこまで考え出すときりがないですが、メールでもクラウドでもやっぱりzip化できるのが無難かなとも思います。

MacのOS自体の機能でzip化するとファイル名はUTF-8になり、WindowsのOS自体の機能で解凍すると文字化けします。
WindowsはUTFに弱く、MacはUTFでもShift-JISでもだいたい対応できる、というものなので、Shift-JISを基本にしておいたほうが無難です。
ですが、Macで圧縮するにもShift-JISで圧縮できる無料ソフトがあるので、それを使えばOKです。僕はMacメインなのですが、そうしています。
Windows側でもOSの機能ではなくてきちんとした解凍ソフトを使えば問題ありません。

あと、エクセルにタグを記述しても、しっかりセル編集状態にしてからコピーすれば、そうそう問題はありません。
Wordはもともと改変する可能性がありますが、Wordの使い方次第でしょうね。
パワポもそうですし、PDF変換なんてもってのほか、ですね。

チャット上も、チャットワークなんかは改変されるので完全NGです。
ただ、チャットワークでもSlackでも、一切改変しない純粋なテキストデータを貼り付ける方法はありますので、それをすれば大丈夫です。
ですが、タグがさらに第三者に渡る場合、渡そうとする人が改変せずチャットで送ってくれるかわからないので、txtファイルが一番事故が起きないと思います。


結局のところ、テキストを改変のない純粋なデータとして渡せて、受け取った方もそれを改変せずに処理する知識があれば問題は起きないわけですが、現実的には、純粋なテキスト情報の保存や、文字コードと改行コードなどに関する知識はを十分に持ってない人は多いので、Shift-JISで作った純粋なtxtファイルを、Shift-JISでzip化してメーラーで送る、が一番無難かな、とも思います。


dsn_lpさんのケースでは恐らく、文字コードの問題より、余計な文字列が入る問題のほうが多そうにお見受けできます。文字コードの問題の場合、文字化けしているのでそもそもソースに書くところまで進まないでしょうしね。
なので純粋なテキストファイルでの受け渡しを前提とするだけでほぼ解決できそうな気はします。



余談ですがこの手の問題で、個人的にどうにかしてほしいなと思うのが、Microsoftが事実上の標準規格になってたくせにWindowsは割と狭い規格とか独自規格とか使う、ということですね。
Outlookなんかも他のメーラーで開けないような拡張子使っておきつつ1ファイル2GBで破綻するというわけのわからない仕様だったので大嫌いです。最近は知りませんが。

Macで普通に作ったファイルをWindowsの人に渡して、ファイル壊れてる!とか言われても、どっちかっていうとこっちのほうがあらゆる環境に対応できている、世界標準に近い規格を使っているのに開けないなんてWindowsが悪いだろ、という気持ちになります。
小西 一星

Re: タグの引き渡し方法につきまして

レジェンド

そうですね。

基本的にコピー&ペーストされるようでしたら、その際に貼り付け先のドキュメントの文字コードになることになると思いますので特に変換は要らないと思いますが、厳密に運用されたいのであれば、以下のテキストエディタ等で該当の文字コードで保存した上でお渡しいただければ、余計なクレーム(ミスの際の言い逃れ)を防ぐことができると思います。

 

私が使っているのはEMEditorというテキストエディタですが、文字コードを指定して読込&保存できれば秀丸でも何でも良いです。※特定のエディタを薦めるものではありません。

https://jp.emeditor.com/


なお、本コミュニティはAdWordsのコミュニティなので、Adwords関連でタグの引き渡しというと、旧管理画面での(1)旧コンバージョンタグや、新管理画面の(2)グローバルサイトタグ、(3)イベントスニペットなどですが、(1)、(2)は日本語のコンバージョン名称が既に問題ないようにエンコードされていたり、そもそも日本語が入る余地がないので大丈夫かと思いますが、イベントスニペットのHTMLコメント内のコンバージョン名称だけは、日本語のままですので、そこで文字化け等をして、コメントが正常に閉じずエラーになる可能性が僅かにあります。コンバージョン名称にもそもそも日本語を使わない、タグを渡すときにコメント内の日本語を取り去るということでも事故は防げるかなと思います。

 

 

※例えば、以下のオレンジ色の部分や、赤字の日本語の部分を取り去るor書き換えてもタグに影響はありません。

<!-- Event snippet for CVテスト conversion page
In your html page, add the snippet and call gtag_report_conversion when someone clicks on the chosen link or button. -->
<script>
function gtag_report_conversion(url) {
var callback = function () {
if (typeof(url) != 'undefined') {
window.location = url;
}
};
gtag('event', 'conversion', {
'send_to': 'AW-XXXXXXXXXX/Ix04CKDqjIYBEM--XXXX',
'event_callback': callback
});
return false;
}
</script>

厳密に言えば、入稿時の指定では、改行コード(CR/CRLF/LF)もあったり、UTF-8のBOM付、BOM無とかの指定もありますが、タグのやり取りだけであれば問題ないと思います。

 

Taishi Akiyama / フルスタックエンジニアのWEBマーケターです。とりえあえず検証してみるが信条。★や解決マークをくれるとモチベーションあがって回答の質があがるかもしれません
ベストアンサーのマーク済み.
解決策
トピック作成者dsn_lpさんが付与
3 週間前

Re: タグの引き渡し方法につきまして

レジェンド
Macをお使いということでしたら、私はMacでは簡単なテキストファイルの修正でしたら以下のテキストエディタを使っています。
※コードを書くという用途でしたら、いろいろありますが。

https://techacademy.jp/magazine/4534
Taishi Akiyama / フルスタックエンジニアのWEBマーケターです。とりえあえず検証してみるが信条。★や解決マークをくれるとモチベーションあがって回答の質があがるかもしれません

Re: タグの引き渡し方法につきまして

初級者 ✭ ✭ ✭

テキストエディタのご説明もいただき、理解できました。
現在は基本的にグローバルサイトタグのみのお渡しなので、問題なさそうとの事ですが、日本語表記が入る場合は注意が必要となる事は知識として頭に入れておこうと思います。
テキストエディタに貼り付け、そのデータを添付(圧縮がのぞましい、ファイル名に日本語は入らないように気をつける)という事で理解致しました。ありがとうございます。

Re: タグの引き渡し方法につきまして

初級者 ✭ ✭ ✭
ありがとうございます。
ご教授いただきましたように、Shift-JISで作った純粋なtxtファイル(OSデフォルトでない基本的ないくつかの文字コードと改行コードに対応できるテキストエディタなどのデータ)を、Shift-JISでzip化(こちらもShift-JISで圧縮できる無料ソフトを使う)してメーラーで送る、という方法が最善という事を理解致しました。
「解凍の際は変換されてしまう可能性がございますのでOS機能の解凍ではなく解凍ソフトをお使いください」という注釈と共にお送りすればなお良い、でしょうか。

結構複雑なのですね。素朴な疑問なのですが、Googleサイトに該当URLをテキストで貼り付けて、サイトURLを送るのでは問題があるのでしょうか。

Re: タグの引き渡し方法につきまして

トップコントリビューター
Shift-JISで圧縮していたら、多分OSデフォルトの機能でもいけると思います。
WindowsOSでもMacOSでもShift-JISは解凍できますし。

Googleサイトはどうなんでしょうね、わかりません、が、ブラウザのレンダリング次第で何か起きないとも限らないような気がしますし、不確定要素が入るのでやめとくのが無難かと。
それをするくらいなら、txtファイルそのものをFTPするほうがいいかと。

余談ですが、個人的にはGoogleタグマネージャーを使っていて、僕自身が設定できるケースがほとんどなので、タグの情報だけを渡す、という機会はだいぶなくなりました。
自分ひとりで完結するので文字の改変の問題もまずないですね。
グローバルサイトタグも、僕は一度も使ったことありません。
グローバルサイトタグを使うくらいならGoogleタグマネージャーを使ったほうが楽だし工数も減るし、Googleタグマネージャーを使ってはいけないようなレアケースもないので、グローバルサイトタグを使おう、と判断したこと自体がありません。

反対に、誰かからタグをもらうことはありますが、メール本文、チャット、ワード、パワポ、PDFでもらったら、テキストそのものでの再送を促してます。
改変されてるかどうか怪しいので。
タグじゃなくて画像も、圧縮されてしまってるかどうかわからない方法で来たら、再送お願いしてますね。
メッセンジャー的なのは圧縮されるのありますよね。

いろいろ改変されるのはあらゆる環境において閲覧だけはしやすくなるという、ある場面では便利なわけですが、データの間違いない送受信を問題なくこなすにはなかなか複雑な時代ですね。
小西 一星

Re: タグの引き渡し方法につきまして

初級者 ✭ ✭ ✭
群馬県南牧村エヴァンジェリスト様

上記エディタ、サイトも初心者向けでわかりやすく、使用してみようと思います。
文字化けの仕組みについては複雑な事、気をつけるべき点がたくさんある事がわかり勉強になりました。
丁寧にご説明くださりありがとうございました。

Re: タグの引き渡し方法につきまして

[ 編集済み ]
初級者 ✭ ✭ ✭

小西様

現在YahooのYTMは勉強中なのですが、Googleタグマネージャーも勉強してみようと思います。
上記を読ませていただき、タグのキャプチャをご一緒にお送りしてタグ挿入後確認していただくというのもありなのかなと思いました。
また、こちらでも挿入後LP内のタグに間違いがないかチェックを念入りに行おうと思います。
初心者に丁寧にご説明いただき、ありがとうございました。大変勉強になりました。

 

解決済みマークが一つしかつけられなかったようで失礼致しました。